This
is really unbelievable how numerous the shades of
green are. The early spring shades are
different than the late spring ones, the summer
shades are not the same as the autumn ones, the June
shades of green are not alike the August ones, the
forest green is not similar to the meadow one.
This is really unbelievable that we have only one
word to name such a variety, such an abundance of
colours: GREEN. Well, we have also celadon. And
emerald. Maybe also sea green
– although nobody really knows what colour it is. It
should indicate what and which sea we are referring
to. The colour of the Red Sea is with no doubt
different than the colour of the Black Sea, which is
not the same as the colour of the Yellow Sea, which
certainly doesn't fit to the definition of the
colour of the White Sea. With no doubt the colour of
the rough Red Sea is different than the colour of
the smooth Red Sea which definitely does not redden
in the morning like it reddens in the evening. It's
strange, but there's no Green Sea, though seas can
turn green quite often due to algae invasions. The
more strange is that there's no Blue Sea. Nor Dark
Blue Sea. Nor Purple Sea. Nor Violet Sea. Nor
Turquoise Sea. All these colours can seen so easily
on the surface of every sea. Somewhere should be the
Colourless Sea – in fact water has no colour, this
is what they say and write about water, although the
lack of colour seems something impossible.
In the common opinion of
behind-beyond-fence-and-screen people the sea colour
is a not clearly defined mixture of green, blue and
grey with some traces of many other colours nobody
knows which and what. There are some justified fears
that every inhabitant of the beyond-screen lands
asked to describe the sea colour would
describe a different colour although all of them
would admit they thought about the same colour. The
lack of the following colours: lake colour,
river colour, creek colour, stream colour, pond
colour, harbour colour, lagoon colour, ocean
colour (or
maybe lakey, rivery, creeky, streamy, pondy,
harboury, lagoony, oceany) is also very
interesting. There's no rain colour and puddle
colour, either. But we use the term mud (or muddy)
colour.
However it doesn't
have much sense to consider the problem of the sea
colour, and the water colour as well, when there
are so many other thing so much more green than
the sea. Well, let's take grass. We used to say grass
green (or
maybe grassy green), but the number of
varieties of grass is really huge and each variety
is green in its own way. The grass colour,
whatever it is, is not the counterpart of the sea
colour – looking for such a counterpart we should
think rather of a meadow colour, or steppe colour,
or prairie colour. As well as of a forest colour,
or jungle colour, or taiga colour. Unfortunately,
defining the forest colour would cause enormous
obstacles and problems, while the sea colour
doesn't cause any problems of that kind. Anyway,
the forest over there, in the distance, is sea
colour, or dark sea colour to be more precise.
It's not so strange since a forest is just the sea
of trees, swaying, swinging, undulating,
see-sawing. Beautiful is this forest. It surrounds
the meadow with a beautiful wavy line. What a pity
the screen don't have wavy frames. The screen
frames are always straight rectangular. What a
lack of imagination.
The forest is far away. The meadow is closer. And
this meadow is with no doubt meadow green, or meadow
colour. Although it could be sea colour, because a
meadow is but the sea of grasses, flowers and herbs.
The meadow colour is a compound colour. It is
composed of the colours of separate grasses, herbs
and flowers. The behind-beyond-fence people speak
about small pea colour meaning of course the
green pea, little balls just podded, and not big
whitish kidney shape grains – so, we can speak about
sorrel colour, knotgrass colour, salvia colour,
plantain colour and many others. In fact these terms
are not precise although they look so – they only
pretend to be precise, but they don't indicate which
part of the plant they refer to. We may take as
default they refer to leaves, however such
assumption is not justified since the pea green
refers to the seeds hidden inside the pod. We don't
know either whether they refer to a fresh plant,
young sprout growing vividly, full of energy and
almost exploding with sap, or maybe a mature one,
cover with dust, bit tired of heat and sun, or maybe
withered, almost dying, leaning to the ground.
The inhabitants of cold snow-ice deserts are
supposed to have some dozens of words for different
sorts of snow. I wonder if they have some dozens of
words to name different white colours (the
behind-beyond-fence and beyond-screen people use
terms milk colour and cream colour, but
it is not known why they don't use the terms yogurt,
kefir, cottage cheese colours). The
inhabitants of hot sand deserts are supposed to have
many words for different kinds of sand. I wonder if
they have as many words for different shades of
yellow. Provided that the sand is yellow – it's not
like that every sand is yellow. The sand colour is
nobody-knows-what, although, like in the case of sea
colour, the overwhelming majority of inhabitants of
beyond-fence and beyond-screen lands and countries
would say it is not clearly defined mixture of
yellow, grey and several other colours, and with no
doubt everybody would think about mixture of
different proportions and with traces of different
dyes. Somebody tired of such unprecise definitions
would imagine that in screen lands such problems
don't exist – it's enough to use RGB or CMYK or any
other palette and everything is clear. Nevertheless
it is not, because these systems don't use such
attributes as the quality and type of a screen,
light in the room, eyesight.... Well, the relation
between the ideal and real situations is like the
relation between html source code and what one can
see on the screen, or like relation between
configuration of atoms within pigments and the
meadow lazily spreading in front of us . . . . . .