Oto drzewo dla
spragnionych. Raczej nieduże. Dla spragnionych czego? Łażenia? No
właśnie... Jakże mylące bywają nazwy. Mącą w głowie bardziej niż
wino. Winny upajać, a upijają. This is the
tree for the thirsty. Not a big one. For those who are thirsty of
what? Of climbing and perching? Well... Names can be really
tricky. Make your mind muddy. Should exhilarate, but intoxicate
instead. Jen arbo por la soifantaj.
Prefere ne granda. Por tiuj kiuj soifas kion? Grimpadon?
Surbranĉan sidadon? Nu... Nomoj povas ruzege trompi. Mensojn
malklarigas pli ol vino. Devus ravi, sed nur ebriigas.