A R B
O R E T O R I U M R R B O R E T O R I U M B B B O R E T O R I U M O O O O R E T O R I U M R R R R R E T O R I U M E E E E E E T O R I U M T T T T T T T O R I U M O O O O O O O O R I U M R R R R R R R R R I U M I I I I I I I I I I U M U U U U U U U U U U U M M M M M M M M M M M M M |
Laboratorium
drzew.
Miejsce, gdzie drzewa są wymyślane lub wymyślają się
same. Drzewa skrajnie endemiczne, nigdzie indziej
nie występujące. Nie są podobne do żadnych innych
drzew i nawet można wątpić, czy są to drzewa. Nie
rosną. Nie stają się ani większe ani mniejsze.
Pojawiają się od razu w swej formie ostatecznej.
Nieruchomej i niezmiennej. Nie wiadomo czy ich
gałęzie falowałyby na wietrze, albowiem tu wiatry
nie wieją. Zdarza się, że czasami któreś drzewo
zniknie i nie zostaje po nim żaden ślad. Nie wiadomo
czy w ich koronach ptaki wiją gniazda... Noszą
dziwaczne nazwy, lecz nie dziwaczniejsze niż dąb,
grab, olcha lub osika. Nawet mniej dziwaczne, gdyż
coś znaczące – to znaczenie jest jednak głęboko
ukryte. Sposób zapisu nie może ulec zmianie. Jeśli
ulegnie, wówczas nazwy przekształcą się w inne
drzewa, a tamte po prostu znikną. Bardzo trudno
wyobrazić sobie, że nazwa jest tym co nazywa, ale
tak właśnie jest w przypadku tych drzew.
|
Laboratory of trees. A place where trees
are invented or they invent themselves. Trees
extremely endemic, existing nowhere else. They are
unlike any other trees and it is quite doubtful if
they are trees at all. They don't grow. They become
neither smaller nor bigger. They appear at once in
their ultimate form. Motionless and changeless. It
is not known if their branches could sway since
winds don't blow here. It happens sometimes, though
rarely, a tree disappears leaving no trace. It is
not known, either, if birds weave nests in their
crowns... They have bizarre names, but not more
bizarre than oak, willow, hornbeam or pine. Maybe
less bizarre, because meaning something. The way the
names are written can not be changed. If changed the
names would transform into different trees, and the
former ones would vanish. It is very hard to
imagine, that the name and the named are exactly one
and the same thing; this is why the trees are
absolutely unique.
|
Laboratorio de arboj. La loko kie arboj
estas elpensataj aŭ ili elpensas sin mem. Arboj
ekstreme endemiaj, troveblaj nenie alie. Ili similas
al neniuj aliaj arboj kaj eĉ oni povas dubi ĉu ili
estas arboj. Ili ne kreskas. Nek pligrandiĝas, nek
malpligran-diĝas. Ekaperas tuj en sia fina formo.
Senmovaj kaj senŝanĝaj. Oni ne scias ĉu iliaj
branĉoj svingus vente, ĉar ventoj ĉi tie ne blovas.
Okazas, kvankam maloftege, ke iu arbo malaperas
senspure... Oni ne scias ankaŭ ĉu birdoj teksas
nestojn en iliaj branĉaroj... La arboj havas
bizarajn nomojn, sed ne pli bizarajn ol kverko,
karpeno, alno kaj pinio. Eble eĉ malpli bizarajn,
ĉar ion signifantaj, tamen la signifo estas profunde
kaŝita. La skribmaniero de tiuj nomoj ne povas esti
ŝanĝita. Se oni ion ŝanĝos, tiam la nomoj iĝos aliaj
arboj kaj la antaŭaj simple malaperos, neniiĝos.
Estas tre malfacile imagi, ke la nomo kaj la nomito
estas unu sama estaĵo-objekto, tamen estas ĝuste
tiele.
|