|
Radosław Nowakowski LIBRO 2N ISBN: 978-83-61946-57-1 jaro: 2006/2017 formato: 15x43 cm kovrilo: malmola + skatolo papero: ordinara blanka aspra 120g printo: inka printilo lingvo: Esperanto eldono aperta Tiu ĉi libro estas la stranga
dokumentado de iu projekto - ekspedicio al
interno de la nocio BLINO.
Vere
stranga dokumentado ĝi estas. Mi esperas, ke ĝi
estas same stranga kiel la ekspedicio estis,
kvankam nenion mi strangigis kaj bizarigis - ĉio
mem okazis, montriĝis kaj fariĝis vere stranga.
Tre
laciga estis tiu ekspedicio. Tamen fari la
dokumentadon estis eĉ pli laciga. Sendube legi ĝin
estos plej laciga. Neniel mi povas helpi tion.
Estas tiele kiele estis.
Blino. Blino? Nu, blino?
Simple blino. Kompreneble, ke mi aŭdis ion. Mi
scias kio blino estas. Ĉu mi iam
manĝis blinon? Ne, probable ne.
Sendube ne. No blin. Never
blin. Neither blin, nor blin. Do mi ne
scias kio blino estas. Mi konas nur la vorto blino. Mi konas
nur la nocion blino.
Eble eĉ nur parton da tiu ĉi nocio. Mia
interno orelo aŭdas nur akordon de kelkaj
kunigitaj fonemoj kiu alvokas nenuin bildon. Nur
iujn nebulajn asociojn. Iuspeca farunaĵo? Ia
pasteĉo? Io farĉita per io? Aŭ speco
de patkuko . . . . . .
Mi mendos blinojn. Oni portos al mi
blinojn, mi manĝos ilin kaj mi scios. Ĉu vere? Do
eble mi iros al la kuirejo kaj rigardos kiel oni
faras blinojn. Poste mi revenos hejmen kaj faros
blinojn mi mem. Mi faros gigantan blinon, eniros ĝin
kaj rigardos de interne. Mi estos en tio kion oni
nomas blino .
. . . . .
Kaj mi volus eniri la blinon. Blino.
Blino. Blino. Dublino. Lublino. Dęblino. Ĉu
oni faras blinojn en Dublino? Pli proable en
Dęblino, sed . . . . nu, vidu: Dough Blin . . . .
. . Kaj eble en Norblino oni faras blinojn?
Grandegajn ferajn blinoj. Miltunajn ferblinojn!
|