|
year: 1993 / 2003 size: A4 square / one finger thick covers: hardbound (magenta linen) + plywood box paper: recycled almost creamy or bit greyish print: deskjet printer language: Polish open edition: 20 copies made so far (including 4 square) One
hundred and four years ago Aleksy Remizov wrote a short novel titled The
Clock. It tells a story, among others, of Kostia Klochkov.
Kostia
had a crooked nose and the whole town laughed at him. One day he
decided to take revenge and damaged the clock on a cerkov tower. He
thought he would thus become the master of time, while those who used
to laugh at him would be his subjects. Indeed, Kostia thought
different things .....
Ninety
years after The Clock had been written I translated
this book.
And it just happened that when I was working on it I went to Moscow
for a few days. I was to play a concert there and I was to look for
one word that seemed very important for the book and I
couldn’t
find in any dictionary. Nondescritpion of Moscow
tells what
was going on there and then. Really strange things were going on
there and then. Mainly with and due to time.
So, Nondescription
of Moscow comments The Clock while The
Clock comments Nondescription of Moscow.
That is why they
are together. Looking into each other’s eyes.
Ten
years after I had come back from Moscow I decided to square (to o )
this book. And to get all paragraphs drunk.
|