|
Why a book is so imp-ort-and... As
the
saying goes, “One image can say more than one thousand
words”.
This is true in some situations. When I want to learn how to replace
the ink cartridge in my printer with no doubt it is better to look at
pictures than to read a cirtuitous description. Or when you buy a new
desk, bring it home and want to assemble it... But this is not true
in some other situations. When my daughter comes back home and I ask
her “what were you doing at school?” then the
reverse is true...
But when I want to learn something about the music on the just
released CD neither words nor images will satisfy me. Reading a
review I will learn only the opinion of a critic, no matter how
experienced he or she is. Of course, an information that “the
guitarist plays even faster and more precise than John
McLaughlin”
can be quite worthy indication what kind of playing I can expect and
I what sounds I can try to imagine. Luckily I know who John
McLaughlin is, what he plays and how, but if somebody does not then
such information makes no sense at all. Using names (of persons,
styles, things and whatever) makes sense only when a reader (or
listener) knows what is hidden behind them, otherwise names are but
an empty sounds or combination of sounds (of course sometimes you can
work out something due to certain associations or similarities, but
you can never unveil the mystery entirely unless somebody gives you a
proper explanation). So, instead of words and images I need sounds.
It's enough to switch on the CD player and everything is clear...
Nevertheless,
there are situations where words, images and sounds are useless. I
suffer anosmia. Well, I don't know if the word
“suffer” is the
right word. Looking at someone's reaction I may think of my
disability in terms of being blessed rather than cursed. This is not
so important. The point is that I don't know any smells. More. I
don't know what a smell is. I don't know what it means that something
or someone is smelling. Any descriptions of smells assume that a
reader or listener experienced smelling hence they know what smelling
means. So far I haven't experienced smelling hence I don't know what
smelling means, so a statement that something is stinking means for
me absolutely nothing. All metaphors and comparisons are for me
meaningless and empty (“you look like a just baked
roll” tells me
a lot, but “you smell like a just baked roll” tells
me nothing;
although I can read Proust or Suskind with utmost interest, their
descriptions will recall in my mind nothing since there are stored in
it no memories of any fragrances, scents or odours; nor I can imagine
anything since we can imagine only what we know, we can't imagine
what we don't know - I know it may sound like a paradox or heresy but
that's the way it is)... Luckily I know tastes, although with no
doubt my sense of taste is rather simple, maybe even primitive. But
even if I have the most sophisticated sense of taste, the best
description of an unknown taste of a meal I have never eaten in my
life will only help me to imagine how it might taste if I ate it. I
must be aware that these will be but mental constructs, concepts,
ideas, approximations – I will not really learn how this meal
tastes unless I put a piece of in into my mouth.
However,
even if I was not disabled and could smell (so also imagine and
recall various smells) this would be of no importance, as well as
words, images and sounds, in case of space (and probably time, too).
Models and mock-ups seem to be more helpful in that case. They will
say more than words, sounds or images. Yes, even than images
– of
course I mean drawings or pictures made on a flat surface and trying
to create the illusion of three-dimensionality with a help of
perspective tricks. Yet due to the used scale (models and mock-ups
are bigger or smaller than what they present, although sometimes we
deal with 1:1 models) they are but approximations of situations and
objects they present... Generally speaking (and writing), we are
condemned to approximations, because it's simply impossible to
experience all sounds, tastes or smells, we can't visit all places in
the world, we can't live in all times...
Approximations
can be more or less close. Usually we consider words, images, sounds,
mock-ups as opposite elements, as enemies, rivals, competitors. This
is wrong. And very willingly we hierarchize them placing words on the
top. This is wrong, too. Words, images, sounds, mock-ups and the
others are just complementary. Together they can say more, much more
than separately provided that they are used complementarily: when
words not suffice, use an image, when image is helpless use a mock-up
and so on. I don't mean illustrating! An illustration is a picture
added to the text; it can help the text or it can disturb the text,
but the text can do very well without this picture. In case of an
illustration text and picture are independent while I'm thinking of a
relation of total dependency. A book must be like a car: all parts
the car is composed of are necessary to make her go – we
can't
neglect wheels or drive shaft saying that only engine matters... MUST
or CAN? That's a good question.
When
a
book is regarded as a mere container for text (words) then it can but
don't need. A text (words) is independent of all other elements a
book is composed of. At least this is how it seems to us and what we
assume and think to make our lives easier. But life is not that easy
as we suppose and would like it to be. The paint and paper exist
physically and they impact on us, whether we want it or not; perfect
indifference of a printed copy is sheer wishful thinking.
When a
book is not regarded as a mere container for words, then it must.
A
container for letters (words) is a domain (area, zone, territory
–
label it as you like) of literature. Such a container is usually
called a book, although it shouldn't since a book is something more
that just a container for words. Or a book which is something more
that just a container for words should have a different name. Names
and labels are not the most important problem, although they are imps
that can bring us a lot of misunderstandings and confusion.
When
we regard a book as not a mere container for letters (words,
phrases), then we are skipping from the level of literature to the
level of liberature. In case of literature only text (letters, words,
phrases...) is the conveyor, transmitter of a message. In case of
liberature a whole book conveys messages. Shapes, colours and size of
letters, page layout, colour and texture of paper, binding, covers,
the way the book is opened and closed, flow of the text, sound of
turning pages... all book components take part in telling the story.
Or at least can and should take part.
Skipping
from literature to liberature will probably need a few other
important conceptual shifts. Usually we regard writing as a
graphicised talking. This is wrong. For many reasons but I will
mention only two, basic and essential: talking can only be heard,
while writing can only be seen (or touched). These are two absolutely
different ways of perceiving the message what has crucial
consequences. We both generate and perceive spoken text in a linear
way (although it is possible to sing two or even three sounds
simultaneously using the overtone technique, I have never heard two
different words uttered in the same moment). Although the written
text is also generated in a linear way, letter by letter, word by
word, it is never read in that way. We never see only the words which
is being read, we always see the entire page, it means a lot of other
words around the one just being read, and in fact also many other
things surrounding the text. And another essential difference: spoken
words vanishes at once while written words stays on the page.
Not
only writing is something else than talking – thinking is not
talking, too. I mean talking silently in one's mind. This is how we
usually imagine the process of thinking. However mind talking is just
a part of what is going on in our heads. So, as usually this is a
problem of definition: if we define thinking as just “talking
silently and voicelessly in one's mind” then it's all right.
But if
we define thinking as “everything that's going on in one's
mind”
then we will face a drastic simplification. This is also a problem
how we define a notion, a concept, an idea... Usually we regard them
as words, as names. To conceptualise means for us to turn something
into words, to name. But quite easily a notion, a concept, an idea, a
name can be a sign or a picture. A few years ago a well known singer
and composer Prince (of course this is a nickname, so a concept as
well) decided to stop to be Prince. He transformed himself into... a
sign. The sign looked almost like a Zodiac sign and seemed a
combination of female and male signs. So, the new CD had this sign on
the front cover. One could also find an information: performed,
composed and produced by ^\/^ (well, I have replaced IT with a simple
emoticon-like combination of strokes I could generate with my
keyboard). Imagine now the confusion of DJs trying to announce a new
song sung by ^\/^... Prince or ^\/^ or whoever, with no doubt has his
mind full of sounds when composing. An architect, designer or painter
with no doubt has their minds full of pictures when drawing, painting
or designing – words are useless. If we define thinking as
“talking
silently in one's mind” then composing a symphony or
designing a
poster occur thoughtlessly. Even when I think (?) of a book I don't
use words – I imagine it as an object, I imagine situations
I'd
like to describe. So, even books would be the result of thoughtless
(at least partially) process.
And
last but not least: distinguishing form from content has no sense or
make very little sense.
Within
a book (but not within a text!) one can find film, theatre, painting,
sculpture, installation, performance, happening, music, dance,
architecture (in fact a book is like a building or like a town:
letters-words-houses, sentences-phrases-streets,
chapters-districts... while rambling around a town is like reading a
book)... almost all other domains of arts. A book seems a territory
shared by all of them. This makes a book something unique, what not
necessarily means something better, but with no doubt means something
very, very difficult to master. It demands more various skills than
only to write. It demands a different kind of imagination. It demands
far greater responsibility and courage because you enter the
territory not exploited, not searched well, poorly civilised, still
quite wild, with a lot of traps and threads.
Imagine
an almost square plot of land. 2100 m2. At the
edge of a
pine wood. There's a wooden fence around the plot, a small summer
cottage in the centre, some trees, bushes... Now imagined this very
place, once possessed by my parents, in an invisible cuboid. The
bottom part of the cuboid sinks in the sandy soil while the upper
part protrudes above the tree tops. Now use a literature-liberature
tomograph and slice the cube. Thus you will receive 365 sheets. Make
of them an accordion (a leporello). When
it is folded it is just a cuboid of the same proportions as the
invisible one standing in the forest. When you turn the pages
leftward you will move across the space, from the top of the cuboid
to the bottom. At first you will be among colourful birds and blue
letters and signs – then you will be among green needles of
twisted
pines – then you will look through the window –
then you will be
an ant walking along the purple Mushroomy Way – then you will
be
among dirty yellow grains-letters of sand and humus... When you turn
the pages rightward you will move across time – from the
present
(or maybe a few vague visions of the future) to the Big Bang or even
further... The journey through space – it's a day part of the
book,
colour printed. The journey through time – it's a night part
of the
book, dreamy (history is very close to dreaming and even closer to
nightmares, isn't it?), printed (mainly) in shades of grey... On
each page there is a separate story – thus the book has a
discrete
structure...
Because
making so huge leporello is very time consuming and toilsome, while
reading it is very uncomfortable, you can transform it into a
bi-codex. Now a day part (journey across space) is one codex and a
night part (journey across time) is another codex. Two codices are
joined with their last sheets (dos-á-dos)
Thus an hour-glass-book is being formed. A day replaces a night. The
world turns. A day-and-night cycle contains a year cycle which
contains an eon cycle... Theoretically the book has no cover. It has
only a stiffening pad inside: a (card)board where day
joins
night. You may call it an insider if you wish.
There is a
window cut in it enabling trespassing the day | night
border. Alas, practically the book has the cover. To avoid almost
instant damaging the first sheet (page number 001) must be made of
thick paper – this means each of the codices is soft bound.
What a
filthy compromise! Yes, sometimes the practice of everyday life can
be really upsetting.
I
imagined the third part of my Nondescription
of the World in
1988, I guess.
I
remember it was a kind of illumination and for some time I was
walking in the glory of a future Nobel Prize winner (the glory
noticed by nobody except myself): creating a book whose every
component was meaningful seemed as important as discovering America.
Maybe a month later I bought a facsimile edition of medieval Russian
illuminated manuscript The
Story of Boris and Gleb
(published by “Kniga” in Moscow in 1986) with a
very interesting
scientific commentary where Yefim’s book reform was mentioned
(but
Yefim himself was not mentioned at all).
According to it the
closest relation between external form of a word and its meaning
(...), sense of every, even the smallest orthography and graphic
phenomena
should be shown; one has to assume
that every letter in a word has its meaning and can change the sense
of predication...
And then it turned out that all parts of this book were closely
related, none of them appearing accidentally. A
face is a sign of the soul. A letter, sign, text is a face of the
book. To read a text is like to look into eyes, read in the eyes of a
hidden interlocutor.
That is why the height of the letter is the same as the distance from
the mouth to the eyebrows of figures in miniatures, while their heads
have the size of two lines. This
is how various structural levels are linked artistically. The scale
of outer world space transforms into the scale of the book inner
space...
Was I disappointed that I was not the first? No, I was not. I was
awfully glad to know that I am not alone although my way is not
exactly the one of Yefim. Columbus didn't discover America, either.
Neither Yefim was the first, nor I am the last.
A
book as a world. A book as a model of the world whose tiny part it
is... A book itself is a world. And the world itself is a book. Not
metaphorically, but really. Or an enormously huge library. A book is
a tiny crumb of the world that contains the entire world whose part
it is. What an impish ort. A part that contains the whole –
it
sounds pretty quantumish. And this is just the magic of a book, a
book regarded as a container for the whole world...
World
or mind? Both... Does it mean that world is mind? Maybe. Who knows... <<< |