Arbor verborum minimus             

A haiku tree. A less-than-haiku tree. Five syllables (but two double, so in fact only three). Eight letters. Three words. A weather poem this could be. Summer'n'heat. But n is not the central letter of and. Between lato (summer) and żar (heat) there is ona (she). An erotic poem this is. No doubt.

Arbeto hajka. Eĉ hajketa. Tri silaboj. Ok literoj. Unu vorto. Kelkaj malklaraĵoj. Kiom da signifoj? La vorto ĵarlaton' ja ne ekzistas. Ĝi povus esti deformita vorto ĉarlatano. Sed kial deformita? Por montri, ke ne temas pri plena kaj vera ĉarlatano, sed pri la neplena kaj nevera? Pri la ĉarlatano kiu ĉarlatanas sin mem? Aŭ eble temas pri ĵaro la tono. La ĵaro plena de tonoj. Iu muzikilo mistera kaj mistika. Iu speco de argila tamburo? . . . . . . L'arbo tambura?

Drzewko haikalne. Drzewko mniej niż haikalne. Trzy sylaby. Osiem liter. Dwa lub trzy wyrazy. Wiele niejasności. Ile znaczeń? Przede wszystkim ten daszek nad z. Czy zastępuje ż czy zi? Czy więc chodzi o żarno czy ziarno? Czy o lat mielenie? Czy o lat sianie? O początek? O możliwy początek? O szansę na życie? Czy o jego kres? O owoc? O koniec uwalniający przestrzeń dla początku? . . . . . . . Minimalny poemat maksymalnie ontologiczny. Egzystencjalno-eschatologiczny. Pre-i-post-natalny.