Oto drzewo dla spragnionych. Raczej nieduże. Dla spragnionych czego? Łażenia? No właśnie... Jakże mylące bywają nazwy. Mącą w głowie bardziej niż wino. Winny upajać, a upijają.     This is the tree for the thirsty. Not a big one. For those who are thirsty of what? Of climbing and perching? Well... Names can be really tricky. Make your mind muddy. Should exhilarate, but intoxicate instead.     Jen arbo por la soifantaj. Prefere ne granda. Por tiuj kiuj soifas kion? Grimpadon? Surbranĉan sidadon? Nu... Nomoj povas ruzege trompi. Mensojn malklarigas pli ol vino. Devus ravi, sed nur ebriigas.