you are going out of the dense wood, from among huge trees, from green dusk, from swarming stories and tangled tales, and finally there is nothing, nothing but the soft moss and grass blades tickling your feet - - - - - just a clear ring - - - the ring of clearness - - - - a great space - - - a deep breath . . . . you need to read nothing, you need to watch nothing, you need to listen to nothing . . . . there are no chocolate cottage, no witch, goblins, dwarfs and enchanted princess, no soldiers in motley uniforms slaughtering each other, no left lovers, no knights combating dragons . . . . . there are no stories making your blood freeze or boil, no intricate intrigues and even more complex theories trying to explain them - - - 




wychodzisz z gęstego lasu, spomiędzy drzew ogromnych, z zielonego półmroku, z kłębowiska opowieści i wreszcie nie ma nic, nic prócz miękkiego mchu i traw łaskoczących stopy . . . . bezdrzewie . . . bezkrzewie . . . . . wielka spacja . . . . głęboki oddech . . . . . niczego nie musisz czytać, niczego oglądać, niczego słuchać . . . . . nie ma tu żadnych domków z piernika, żadnych czarownic, elfów, krasnoludków i zaklętych księżniczek, nie ma żołnierzyków w kolorowych mundurach wyżynających się w pień, porzuconych kochanków, rycerzy walczących ze smokami . . . . nie ma historii na przemian mrożących i rozpalających krew w żyłach, zawiłych intryg i jeszcze zawilszych teorii próbujących te intrygi tłumaczyć - - -
o! jakie cudne bezsłowie


vi eliras el la densa arbaro, el inter arboj gigantaj, el verda krepusko, el svarmo de rakontoj kaj finfine nenio, nenio, nenio krom mola musko kaj herbtigoj tiklantaj viaj plandojn . . . . . la truo en arbaro - - - vasta spaceto - - - - profunda spiro . . . vi devas legi nenion, rigardi nenion, aŭskulti nenion . . . . . ne troviĝas ĉi tie la mielkuka dometo, nek mavaj sorĉistinoj, elfoj, koboldoj kaj sorĉitaj princinoj, ne estas ĉi tie buntaj soldatoj masakrantaj sin reciproke, mankas forpuŝitaj amantoj, neniuj kavaliroj luktas kontraŭ drakoj . . . . . . aŭdeblas nek historioj frostigantaj nek boligantaj sangon en la vejnoj, ne sekveblas tre komplikaj intrigoj kaj eĉ pli komplikaj teorioj provantaj klarigi tiujn intrigojn - - - - -
oh, what 

a beautiful noword
 senvortejo
- - ho, kiel belega